Skønlitteratur

Ukrainsk humor, bid og satire

Det er ikke hver dag, du kan opleve en udenlandsk, internationalt anerkendt forfatter i Vejle. Men det kan du 1. maj 2025 på Vejle Bibliotek, hvor den ukrainske forfatter Andrej Kurkov gæster Farveriet. Du har heldigvis altid mulighed for at læse de store udenlandske forfatteres værker via vores store samlinger - således også de fire romaner af Andrej Kurkov, der er oversat til dansk.

Af Else Zakarias

Døden og en pingvin

Andrej Kurkov er virkelig værd at læse. Han er skarp, morsom, satirisk, original og opfindsom. Han skriver meget underholdende romaner med masser af bid. Den mest kendte af hans bøger er ”Døden og en pingvin”, som udkom på dansk i 2004. Her har en falleret forfatter adopteret en pingvin fra zoo, som ikke havde råd til at fodre dyret mere. Forfatteren (Viktor) får tilbudt et job på en avis som nekrologskriver. Han skal skrive nekrologer på forhånd, så avisen er klar til at trykke, når en kendt person dør. Viktor ønsker (næsten) at se sine genialt skrevne nekrologer på tryk, og hans forbudte ønsketænkning begynder at blive til virkelighed. Nogen forsøger at give Viktor skylden for dødsfaldene. Der er masser af gakkethed i romanen, men også masser af varme. Den ret ensomme Viktor, hvis eneste selskab længe har været den skrantende og depressive pingvin, får selskab af en datter til en af de døde og dennes barnepige, og så kommer det til at ligne en hel lille familie.

God ven af liget

I romanen ”God ven af liget” bidrager den 34-årige Tolja ikke rigtig med noget. Og dog. Han bidrager til at holde gang i lejemorderens forretning, da han træt af livet og for fej til at tage livet af sig selv, i stedet hyrer en sådan. Der er også mere prestige i at blive myrdet end i at begå selvmord, tænker han. Tilfældigvis ”undslipper” han det første mordforsøg på sig selv, men jagtes stadig af sin lejemorder, så der er spænding til det sidste - især da hans liv lige så stille får mere og mere positivt indhold og ansvar, for eksempel i mødet med den prostituerede Lena. Det er sort humor og en grotesk beskrivelse af et desillusioneret menneske i det postkommunistiske Ukraine uden moral, et samfund fyldt med korruption og kriminalitet. Originaludgaven er fra 1996, den danske oversættelse fra 2010.

Gartneren fra Otjakov og de grå bier

”Gartneren fra Otjakov” udkom på dansk i 2012. Igors mor hyrer en fåmælt 60-årig gartner, der mistænkeligt nok ikke drikker alkohol! Da han ikke selv vil fortælle sin historie, sætter Igor og hans kammerat sig for at opklare mysteriet om gartneren. Det fører Igor tilbage til kommunisttidens 1957 til Otjakov, som ligger ved Sortehavet. En grotesk historie, fyldt med sort humor og fantasi, hvor det meste er tilladt rent fortællemæssigt, for eksempel Igors rejse i tid.

I ”Grå bier” (2019) er Sergej og Pasjka udover at være ærkefjender også de eneste beboere/naboer i en lille krigshærget landsby i Østukraine. Sergej holder bier, men ønsker at hans bier skal indsamle nektar i et fredfyldt land uden krig. Han tager på en dramatisk rejse til Krim med sine bier og bistader. En original, sørgmunter roman om mennesker, der lever i en krigszone.

Lyder disse romaner ikke bare skønne! Og tag ikke fejl, selvom det kan lyde som skrupskøre bøger, har de masser af gravalvorligt indhold med livets store eksistentielle spørgsmål og skarp samfundskritik, og så er de skrevet i et lettilgængeligt, enkelt sprog, så alle kan læse med. 

Til forfattersamtalen kan du høre ham fortælle om livet i Ukraine før og efter invasionen, om litteraturens rolle i krisetider, og hvordan han som forfatter dokumenterer historien, mens den sker. 

Vær opmærksom på, at samtalen foregår på engelsk. Hope to see You!

 

Anbefalingen er tidligere bragt i Ugeavisen Vejle.